
Management team
Translators & experts
Copyright manager
Publishing team
Propolingo Publishing Ltd
include:
popular books, humanities and social sciences, culture and history, education, popular science, textbooks, literature, economics and management, psychology, children's books, IT, design, architecture, medicine, etc.
01
Book and periodical translation
02
Overseas promotion of domestic books
03
Translation and global publishing
04
Book co-publishing
In 2019, Lan-bridge Group established Propolingo Publishing Ltd. in London to engage in close collaboration and exchange with publishing institutions inside and outside China in order to promote the dissemination and publication of outstanding books.
The Group has cooperated with 200 Chinese and overseas publishers, including more than 150 Chinese publishers, and translated 2,000 types of books. The Group’s abundant translator resource database contains contracted translators covering varied industries and over 30 language pairs, including English, Japanese, French, German, Korean, Arabic, Hebrew, Nepali, etc.
Demand evaluation, qualitative analysis, trial translation, translator selection, contract signing, schedule development, translation submission, batchwise submission of translation to project manager, translation and review synchronization, secondary review, batchwise submission of translation to client, submission of translation final version, delivery of glossary.
Communication of copyright introduction/export intentions, promotion in target countries/languages, determination of target publishers, translations and publications
Understanding publishing intentions, languages, and country, determining preferred publishers, and negotiating cooperative models



